DINER EN TERRASSE AVEC VUE
Profitez d'une vue incroyable sur Venise tout en dînant sur notre terrasse sur le toit
De : 55,00€ ChaqueDINER EN TERRASSE AVEC VUE
Une vue de Venise d’en haut peut voler votre cœur.
Nous vous attendons sur notre toit-terrasse panoramique Top of the Carlton Sky Lounge & Restaurant pour une soirée fabuleuse, loin de l’agitation de la ville mais tout aussi immergé dans la beauté de Venise.
La magnificence du Grand Canal qui se déroule sous vos yeux, la multitude de dômes et de clochers qui entourent notre terrasse, sont le cadre unique et absolu pour un dîner inoubliable dans un lieu exclusif.
Notre chef cuisine des plats frais et savoureux avec des ingrédients hautement sélectionnés de la tradition vénitienne et méditerranéenne.
Voici deux propositions pour dîner sur le toit-terrasse :
LIGHT DINNER – ROOFTOP TERRACE Euro 55,00 par personne
Inclus : menu deux plats au choix à la carte incluant deux verres de vin jumelé
Table réservée sur notre toit-terrasse Top of the Carlton Sky Lounge
Durée de l’événement : environ 90 minutes
Minimum 2 personnes
CANDLELIGHT VIP DINNER – ROOFTOP TERRACE Euro 95,00 par personne
Inclus : Menu quatre plats au choix à la carte incluant trois verres de vin jumelé
Table réservée sur notre toit-terrasse Top of the Carlton Sky Lounge for one
Durée de l’événement : illimité
Minimum 2 personnes
Vérifiez dans les autres onglets notre menu à la carte parmi lequel vous pourrez choisir
ANTIPASTI / STARTERS
Panzanella di piovra ai ferri, patate, sedano e olive ligure
Grilled octopus panzanella, potatoes, celery and Ligurian olives
Variazione di antipasti di pesce della tradizione veneziana
Variation of traditional Venetian fish appetizers
Composizione di tartare di pesce e crostacei con salsa citronette al lampone
Composition of fish and shellfish tartare with raspberry citronette sauce
Composizione di tartare di pesce* e crostacei* con salsa citronette al lampone
Fish and crustaceans tartare with raspberry citronette sauce
Tartara di manzo con salsa alla senape di Dijon
Beef tartare with Dijon mustard sauce
Delicato tortino di verdure di stagione su crema di parmigiano
Delicate seasonal vegetable pie on Parmesan cream
Il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di abbattimento e bonifica preventiva
conforme alle prescrizioni di legge
Fishery products intended to be consumed raw or almost raw have undergone a freezing treatment according to the
European regulation.
Alcuni prodotti sono surgelati all’origine o dopo lavorazione della nostra cucina
Some products are frozen at origin or after processing in our kitchen
In caso di intolleranze o allergie vi preghiamo di rivolgervi al nostro Responsabile di Sala
Please inform the Restaurant Manager on duty for any food allergy or intollerance before placing order
PRIMI PIATTI / PASTA DISHES
Taglierini saltati alle vongole veraci al profumo di lime
Sauteed « taglierini » with clams flavored with lime
Calamarata con tonno, pomodorini pachino, capperi e olive taggiasche
« Calamarata » with tuna, Pachino cherry tomatoes, capers and Taggiasca olives
Taglierini rustici* con vongole e salsa al prezzemolo
Taglierini* pasta with clams and parsley sauce
Garganelli al ragù di vitello con erbette e pecorino
« Garganelli » with veal ragout with herbs and pecorino cheese
Trofie alle verdure croccanti al pesto leggero di basilico
« Trofie » with crunchy vegetables and light basil pesto
Il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di abbattimento e bonifica preventiva
conforme alle prescrizioni di legge
Fishery products intended to be consumed raw or almost raw have undergone a freezing treatment according to the
European regulation.
Alcuni prodotti sono surgelati all’origine o dopo lavorazione della nostra cucina
Some products are frozen at origin or after processing in our kitchen
In caso di intolleranze o allergie vi preghiamo di rivolgervi al nostro Responsabile di Sala
Please inform the Restaurant Manager on duty for any food allergy or intollerance before placing order
SECONDI PIATTI / MAIN COURSES
Trancio di ombrina su crema di piselli e menta con verdure di stagione
Slice of croaker on cream of peas and mint with seasonal vegetables
Tataki di tonno pinna gialla con salsa di soia e zucchine marinate
Yellowfin tuna tataki with soy sauce and marinated zucchini
Filetto di manzo al Valpolicella con bouquet di verdure
Beef fillet in Valpolicella wine with a bouquet of vegetables
Millefoglie di verdure e mozzarella con coulis di pomodoro e basilico
Millefeuille of vegetables and mozzarella with tomato coulis and basil
Il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di abbattimento e bonifica preventiva
conforme alle prescrizioni di legge
Fishery products intended to be consumed raw or almost raw have undergone a freezing treatment according to the
European regulation.
Alcuni prodotti sono surgelati all’origine o dopo lavorazione della nostra cucina
Some products are frozen at origin or after processing in our kitchen
In caso di intolleranze o allergie vi preghiamo di rivolgervi al nostro Responsabile di Sala
Please inform the Restaurant Manager on duty for any food allergy or intollerance before placing order
Dolci tentazioni / Sweet Temptations
Tiramisù classico dello Chef
Traditional Chef’s tiramisù
Panna cotta ai fiori di lavanda con coulis di frutti di bosco
Lavender flowers panna cotta with wild berry couli
Torta caprese al cioccolato e mandorle con salsa all’arancia amara
Chocolate and almond caprese cake with bitter orange sauce
Tortino di mela golden alla cannella, crema all’inglese e scaglie di cioccolato bianco
Golden apple cake with cinnamon, custard cream and white chocolate flakes