ROOFTOP TERRACE DINING

Enjoy incredible views over Venice while dining in our rooftop terrace

From: 48,00 Per Person

ROOFTOP TERRACE DINING

A view of Venice from above can steal your heart.

We are waiting for you in our panoramic rooftop terrace Top of the Carlton Sky Lounge & Restaurant for a fabulous evening, away from the hustle and bustle of the city but equally immersed in the beauty of Venice.
The magnificence of the Grand Canal that unfolds before your eyes, the multitude of domes, bell towers, and roof terraces that surround our terrace, are the unique and absolute setting for an unforgettable dinner in an exclusive location.

Our Chef cooks fresh and tasty dishes with highly selected ingredients of the Venetian and Mediterranean tradition.
Here are two proposals for dinner on the rooftop terrace:

LIGHT DINNER – ROOFTOP TERRACE Euro 48.00 per person
Included: two-course menu of your choice from the à la carte including two glasses of paired wine
Table booked at our rooftop terrace Top of the Carlton Sky Lounge
Event duration: approximately 90 minutes
Minimum 2 people

CANDLELIGHT VIP DINNER – ROOFTOP TERRACE Euro 95.00 per person
Included: Four-course menu of your choice from the carte including three glasses of paired wine
Table booked at our rooftop terrace Top of the Carlton Sky Lounge for one
Event duration: unlimited
Minimum 2 people

Check  on the other tabs our à la carte menu you will be able to choose from

ANTIPASTI / STARTERS

Sarde* al “saor” bianco e sgombro* al “saor” rosso 
Sardines* and mackerel* in “saor” (with onions and vinegar)

Polpo* cotto a bassa temperatura con spuma di patate viola e pomodorini confit 
Octopus* cooked at law temperature with purple potato mousse and confit cherry tomatoes

Variazione di antipasti della tradizione veneziana*  Selection of traditional local appetizers*

Composizione di tartare di pesce* e crostacei* con salsa citronette al lampone
Fish and crustaceans tartare with raspberry citronette sauce

Tartare di manzo* con salsa citronette al pepe verde  Beef tartare with green pepper citronette sauce

Prosciutto crudo veneto e melone 
Raw ham from Veneto and melon

Burrata con pomodorini e olive taggiasche scottate su letto di misticanza
Burrata fresh cheese with tomatoes and black olives

Il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di abbattimento e bonifica preventiva conforme alle prescrizioni di legge. Fishery products intended to be consumed raw or almost raw have undergone a freezing treatment according to the European regulation.

I prodotti contrassegnati da * sono surgelati all’origine o dopo lavorazione della nostra cucina
The products marked with * are originally frozen or after processing in our kitchen

PRIMI PIATTI / PASTA DISHES

Spaghetti freschi* alla “busara” di astice* e peperoncino 
Spaghetti with lobster* sauce and chili pepper

Cappellacci* ripieni di gamberi, granchio e canestrelli al ragù di mare 
Black tortelli* stuffed with sea bass and clams sauce

Taglierini rustici* con vongole e salsa al prezzemolo 
Taglierini* pasta with clams and parsley sauce

Orecchiette* al pesto verde con patate e fagiolini 
Orecchiette* with pesto sauce, potatoes and green beans

Garganelli freschi* con ragout bianco di vitello 
Fresh garganelli* pasta with white veal sauce

In caso di intolleranze o allergie Vi preghiamo di rivolgerVi al nostro Responsabile di Sala
Please inform the Restaurant Manager on duty for any food allergy or intollerance before placing order

I prodotti contrassegnati da * sono surgelati all’origine o dopo lavorazione della nostra cucina
The products marked with * are originally frozen or after processing in our kitchen

SECONDI PIATTI / MAIN COURSES

Filetto di orata* alla mediterranea con timo e verdure di stagione 
Sea bream* fillet with fresh tomatoes, olives, thyme and sauteed vegetables

Seppie* in nero alla veneziana con crostini di polenta 
Traditional cuttlefish* “Venetian” style with polenta

Tataki di tonno*con salsa di soia e zucchine marinate 
Tuna* tataki with soy sauce and marinated zucchini

Costolette di agnello* con verdure arrosto e salsa di jogurt alla menta 
Lamb* chops with roasted vegetables and mint yogurt sauce

Filetto di manzo* con la sua salsa e bouquet di carote, zucchine e patate 
Fillet of beef* with sauce and carrots, zucchini and potatoes

Quinoa con melograno, cavolo nero, rapa rossa e mandorle tostate 
Quinoa with pomegranate, black cabbage, beetroot and toasted almonds

In caso di intolleranze o allergie Vi preghiamo di rivolgerVi al nostro Responsabile di Sala.
Please inform the Restaurant Manager on duty for any food allergy or intollerance before placing order

I prodotti contrassegnati da * sono surgelati all’origine o dopo lavorazione della nostra cucina.
The products marked with * are originally frozen or after processing in our kitchen.

Dolci tentazioni / Sweet Temptations

Tiramisù classico dello Chef
Traditional Chef’s tiramisù 

Panna cotta al limone e basilico
Panna cotta with lemon and basil 

Semifreddo* After Eight con menta e cioccolato
After eight parfait* with mint and chocolate 

Millefoglie con crema Chantilly e amarene sciroppate
Millefeuille with Chantilly cream and sour cherries 

Gelati misti*
Ice creams* 

Macedonia di frutta fresca
Fresh fruit salad 

I prodotti contrassegnati da * sono surgelati all’origine o dopo lavorazione della nostra cucina.
In caso di intolleranze Vi preghiamo di rivolgerVi al nostro Responsabile di Sala.

The products marked with * are originally frozen or after processing in our kitchen. Please inform the Restaurant Manager on duty for any food allergy or intolerance before placing order.